.RU

Испанский язык XVI – XVI вв. И испанское языковое сознание: взаимосвязь и взаимодействие - страница 4



Заключение содержит системное представление основных выводов, сделанных в ходе исследования, важнейшими из которых являются следующие:

1. На фоне новой гуманистической идеологии раннего Возрождения ярко проявляется эмоционально-оценочный компонент языкового сознания испанского лингвокультурного сообщества. Испанское этнолингвокультурное сознание в XVI в. оперировало уже сформированными концептами чувственного восприятия, субъективных оценок, логико-понятийных, абстрактных и нравственных категорий и имело в своем распоряжении арсенал собственных понятийных матриц необходимых для осмысления языковых явлений. Лингводескрипторами испанского языкового сознания XVI–XVII вв. являются следующие адъективы: grave (степенный/солидный), breve (краткий), agudo (отточенный), antiguo (древний), el menos corrompido (наименее испорченный).

2. По отношению к произносительной норме языковое сообщество, по-видимому, руководствовалось соображениями удобства артикуляции (естественного порождения речи); образованные слои населения, кроме того, ориентировались на норму, принятую при дворе, проявляя оценочное отношение (следование принципу «buen gusto») к звучащей речи. Профессиональное языковое сознание не имело влияния на установление определенной произносительной нормы.

3. Литературное языковое сознание активно воздействовало на коллективное языковое сознание, формируя у массового читателя способность воспринимать и оценивать самый изысканный (зачастую усложненный) стиль изложения. Концепты «buen gusto», «llaneza», «escribo como hablo», «el estilo de clara sencillez», «afectación», «culteranismo» являются языковыми маркерами испанского национально-культурного сознания XVI–XVII вв.

Единственным ценностным критерием любого литературного употребления выступает его максимальная экспрессивность. В разговорной речи таковым критерием является элегантность.

4. При рассмотрении явлений испанской языковой реальности XVI–XVII вв. следует учитывать их интерпретацию профессиональным языковым сознанием соответствующей эпохи, которая передает содержание явления в конкретный исторический период. Испанское языковое сознание XVI–XVII вв. скорее всего воспринимало неопределенный артикль как неопределенное местоимение; определенный артикль у Небрихи выступает как показатель морфологических характеристик существительного и только к концу столетия будет воспринят как средство референциальной идентификации имени существительного.

5. Индивидуальное авторское (литературное) языковое сознание демонстрировало творческий потенциал испанского национального способа формулирования мысли, сочетая синтаксис кастильской фразы с латинской и греческой, благодаря чему к началу XVI в. семантико-синтаксическое структурирование кастильского предложения достигло своего предела.

6. Преференциями испанского языкового сознания XVI–XVII вв. в сфере семантико-грамматического оформления мысли можно назвать:

7. Рассмотрение вышеперечисленных преференций семантико-грамматического оформления мыслительного содержания на испанском языке позволяет говорить о специфике семантики и объема значения его единиц, обусловливающей своеобразие их сочетаемости.

8. Предпочтительное развитие определенной семантики и определенных структур свидетельствует о национально-маркированном способе категоризации и концептуализации действительности испанским языковым сознанием и позволяет рассматривать выявление преференций семантико-грамматического оформления мыслительного содержания как один из действенных инструментов исследования национально-культурных особенностей языкового сознания.

Система любого языка (в традиционном понимании этого термина) предстает как ментально-семиотическое образование, отражающее национально-культурные особенности языкового сознания носителей.

9. Испанское языковое сознание XVI–XVII вв. шло по пути как дальнейшей конкретизации семантики (динамика и статика субстанциональной сущности, пассив действия и пассив состояния), так и дублирования уже имеющихся форм («lo + прилагательное, согласованное с мыслимым обладателем признака» и др.) в целях экспрессивности выражения. Продемонстрированная игра формы и смысла стала возможной только на высокой ступени развития языкового сознания, отошедшего от конструкций, представляющих формальное согласование, и уже способного оценить экспрессивность по сути избыточных форм.

10. Описание языка как национального способа формирования и формулирования мысли возможно только при учете мнения носителей языка. Специалисты – носители языка могут продемонстрировать иную интерпретацию языкового явления, а следовательно, – иной способ категоризации объективной действительности, что наглядно показывает пример глагольно-адъективной предикации в испанском языке, имеющей различную трактовку в работах испаноязычных и отечественных ученых.


Результаты исследования позволяют подтвердить сформулированную ранее гипотезу о национально-культурной специфике проявления эмоционально-оценочной ипостаси испанского языкового сознания XVI–XVII вв. по отношению к своему языку, а также о возможности выявить четко обозначенные тенденции в дальнейшем развитии и совершенствовании испанским языковым сознанием вполне определенных форм и смыслов. Все вышесказанное позволяет констатировать, что задачи исследования решены, а цель достигнута.

Полученные в данном исследовании результаты развивают представления о национально-культурной специфике аксиологической концептосферы испанского языкового сознания в проекции на свой язык и намечают пути для дальнейших изысканий в этой области, которые возможно проводить в исторической перспективе. Испанский национальный набор культурных ценностей являет собой открытое множество, ожидающее своего детального научного описания.

Обозначенные в работе лингводескрипторы, воспринимающиеся как неотъемлемая принадлежность сознания языковой личности XVI–XVII вв., позволяют составить представление об этнообразующих началах испанского социума, набор которых может меняться на протяжении истории.

Сделанные в настоящей работе выводы могут служить основанием для дальнейших исследований испанского языка как национального способа формирования и формулирования мысли на различных этапах его истории. Исходя из того, что грамматическое оформление мысли есть важнейшая функция языкового сознания homo loquens, изучение грамматических структур испанского языка в их системном взаимоотношении является единственным способом увидеть уникальность важнейшей ипостаси испанского национального лингвокультурного сознания.

Новый ракурс данного лингвистического исследования открывает перспективы для дальнейшего постижения сущности системы классов слов в том виде, в каком они заложены в испанском языковом сознании на определенном этапе его развития, что, в конечном счете, внесет свой вклад в решение до сих пор актуальной проблемы построения частеречных классификаций различных языков.

Полученные в настоящей работе выводы можно использовать для инвентаризации способов представления в испанском языковом сознании таких понятийных категорий, как «предметность», «признаковость», «качество», «отношение» и др., что позволяет описать опыт структурирования и категоризации внешнего мира, который имеется у носителей испанского языка.

Результаты диссертационной работы могут быть использованы в контрастивных исследованиях для дальнейшего изучения построения семантических и логических форм мысли языковым сознанием носителей разных языков с целью выявления их универсальных и национально-маркированных характеристик (ЯМНКС).

Предлагаемое диссертационное исследование, вооруженное на современном этапе развития гуманитарного знания более совершенным инструментарием научного анализа, создает основу для изучения роли грамматических средств в организации вербализованного мыслительного процесса, а в конечном счете – для постижения сущности языка, а также механизма взаимосвязи и взаимодействия языка с действительностью, мышлением и сознанием, относящихся к главным теоретическим проблемам языкознания.


^ Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Монография:


1. Раевская М.М. Испанское языковое сознание Золотого века (XVI-XVII вв.). М.: КомКнига, 2006. 19 п.л.


Статьи в сборниках научных трудов и журналах:


2. Раевская М.М. Особенности испанской национальной идеи сквозь призму средств художественной выразительности языка // Вестник Совета молодых ученых факультета иностранных языков (лингвистика и культурология). Вып. 1. М.: МГУ, 1997. 0,5 п.л.

3. Раевская М.М. Лингвистическая интерпретация иноязычной культуры (мир глазами испанцев) // Россия и Запад: диалог культур. Мат-лы международной конференции. М.: МГУ, 2002. 0,5 п.л.

4. Раевская М.М. К вопросу о грамматических способах выражения семантики качества в испанском языке // IV Степановские чтения. Функционирование языковых единиц в аспекте национально-культурной специфики. Мат-лы конференции. М.: РУДН, 2003. 0,1 п.л.

5. Раевская М.М. Испанцы об Испании (языковая интерпретация некоторых концептов испанской культуры) // Россия и Запад: диалог культур. Мат-лы международной конференции. М.: МГУ, 2003. 0,5 п.л.

6. Раевская М.М. К вопросу о формировании испанского национального самосознания // Актуальные вопросы современной иберо-романистики. Мат-лы международной конференции. М.: МГУ, 2004. 0,2 п.л.

7. Раевская М.М. О некоторых национально-маркированных концептах испанской истории и культуры // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 4. М.: МГУ, 2004. 0,5 п.л.

8. Раевская М.М. К вопросу о формировании испанской национальной идеи // Актуальные проблемы современной иберо-романистики (лингвистика, литературоведение, культурология). М.: Гнозис, 2004. 1 п.л.

9. Раевская М.М. К истокам понятия «hispanidad» // Актуальные проблемы современной иберо-романистики. Мат-лы международной конференции. М.: МГУ, 2005. 0,2 п.л.

10. Раевская М.М. Апология родного языка как отражение умонастроения в Испании XVI века // Актуальные проблемы современной иберо-романистики (лингвистика, литературоведение, лингвокультурология, социолингвистика и психолингвистика). М.: Гнозис, 2005. 1 п.л.

11. Раевская М.М. Арабское влияние на язык и формы речи испанцев в процессе долговременного контакта двух культур // Россия и Запад: диалог культур. Мат-лы международной конференции. М.: МГУ, 2005. 0, 5 п.л.

12. Раевская М.М. Язык в ментальном пространстве – к проблеме постижения национальной логики мышления // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006. 0,6 п.л.

13. Раевская М.М. Синтаксис и стиль в испанской литературной традиции XVI – XVII веков // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 3. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2006. 0,8 п.л.

14. Раевская М.М. Некоторые словообразовательные преференции испанского языкового сознания Золотого века // Филологические науки. № 6. М., 2006. 0,5 п.л.

15. Раевская М.М. Категория среднего рода в испанском языковом сознании XVI- XVII вв. // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи. Мат-лы конференции. М.: МГУ, 2006. 0,2 п.л.

16. Раевская М.М. Придаточные обстоятельственные предложения

в испанском языке XVI-XVII вв. // Актуальные проблемы современной иберо-романистики (лингвистика, литературоведение, культурология). Мат-лы конференции. М.: Гнозис, 2006. 1 п.л.


Учебное пособие:


17. Раевская М.М. Глагольные перифразы в испанском языке. Учебное пособие. М.: МГУ, 2005. 3 п.л. (в соавторстве).



1 Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак. М.: Гнозис, 2005. С. 8.

2 Термин «испаноязычное сообщество» употребляется в данной работе условно применительно к лингвокультурному социуму Пиренейского полуострова, связанному общностью говорения на кастильском языке.


3 Следует сразу оговориться, что испанские филологи выделяют в истории испанской литературы по меньшей мере два периода, имеющие название «Золотой век», поэтому в испанской филологической традиции данный термин используется в форме множественного числа «Siglos de Oro».



4 Термин «el español áureo» (дословно – золотой испанский), принятый в испанской филологической традиции по отношению к языковому состоянию в период XVI–XVII вв., в русскоязычной переводческой практике имеет еще один эквивалент – «классический испанский».



5 Языковые единицы, передающие исторически сложившиеся стереотипические характеристики языка, можно назвать лингводескрипторами.

6 Анонимные авторы 1555 и 1559 гг. в дальнейшем тексте могут иметь название аноним 1555 г. и аноним 1559 г.

7 ^ Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка? М.: Добросвет, 2004. С. 93.

8 Несмотря на то что румынскому языковому сознанию также знакомо подобное противопоставление, оно имеет в румынском иные, независимые от испанского корни (его возникновение представляет собой результат славяно-румынского лингвистического взаимодействия в более поздний период).

9 Цит. по: Lapesa R.. Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, 2000. Vol. 1, p. 432.

10 Muñón S. La tercera Celestina (tragicomedia Lisandro y Roselia). Madrid: Cátedra, 1977. P. 34.

11 Cervantes M. El Quijote. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001. L. II, XLIV, fol. 164v.

12 Цит. по: Lapesa R.. Estudios de morfosintaxis histórica del español. Madrid: Gredos, 2000. Vol. 1, p. 435.

13 Correas G. Arte de la lengua española castellana. Anejo LVI. Madrid: Revista de Filología Española / CSIC, 1954. P. 144.


14 Типология предложений дается в соответствии с их названиями в работе Х. М. Лопе Бланча (Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Vol. 1. Madrid, 1996. P. 759–760).



grafik-predstavleniya-subektami-byudzhetnogo-planirovaniya-respubliki-bashkortostan-ustanovlennogo-paketa-dokumentov-k-proektu-byudzheta-respubliki-bashkortostan-na-2013-god-i-na-planovij-period-2014-i-2015-godov.html
grafik-professionalnoj-perepodgotovki-i-povisheniya-kvalifikacii-plan-komplektovaniya-uchebnih-grupp-na-2009-god-chast-1.html
grafik-provedeniya-centralizovannogo-testirovaniya-v-2012-godu.html
grafik-provedeniya-gosudarstvennoj-itogovoj-attestacii-vipusknikov-ix-klassov-v-novoj-forme-v-2012-godu.html
grafik-provedeniya-municipalnogo-etapa-departament-obrazovaniya.html
grafik-provedeniya-prezentacij-v-vuzah-goroda-krasnodara.html
  • textbook.bystrickaya.ru/k-s-ushakov-g-i-volfson-yu-m-plotnikov.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/sergej-trofimovich-alekseev-stranica-3.html
  • pisat.bystrickaya.ru/tehnologiya-trud-utverzhdeno-postanovleniem-administracii.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-i-celi-i-zadachi-korrekcionnorazvivayushego-obucheniya-pervij-raz-v-1klass-kak-perezhit-nachalo-uchebnogo-goda.html
  • occupation.bystrickaya.ru/nauchnie-osnovi-proektirovaniya-avtotransportnih-sredstv-rabotayushih-na-gazomotornih-toplivah-stranica-2.html
  • nauka.bystrickaya.ru/urok-na-temu-istoricheskaya-geografiya-tverskih-zemel-v-udelnij-period.html
  • notebook.bystrickaya.ru/gosudarstvennij-obrazovatelnij-standart-visshego-professionalnogo-obrazovaniya-napravlenie-podgotovki-100200-turizm.html
  • urok.bystrickaya.ru/predstavlyaet-soboj-regressiyu-mezhdu-dvumya-peremennimi.html
  • bukva.bystrickaya.ru/planeti-chast-2.html
  • control.bystrickaya.ru/chto-mi-znaem-o-nitratah-nitritah-nitrozaminah-zdorovya.html
  • spur.bystrickaya.ru/konspekt-lekcij-po-discipline-ekologiya-dlya-studentov-2-kursa.html
  • tests.bystrickaya.ru/lichnost-v-zerkalah-teorij-stranica-40.html
  • paragraph.bystrickaya.ru/kriticheskoe-vremya-german-lomov-a-eto-vsyo-o-nyom.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tematicheskij-plan-disciplini-grammaticheskij-material-iii-kurs-vi-semestr.html
  • letter.bystrickaya.ru/novaya-tehnologiya-proizvodstva-klinkera-novie-cementi.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-kursa-strategicheskij-konsalting-izdatelstvo-sankt-peterburgskogo-gosudarstvennogo-universiteta-ekonomiki-i-finansov-2008.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/razdel-pervij-teoriya-gosudarstva-i-prava-kak-nauka-i-uchebnaya-disciplina-teoriya-gosudarstva-i-prava-alekseev.html
  • notebook.bystrickaya.ru/i-i-uchebnoe-posobie-prednaznacheno-dlya-studentov-specialnostej-yurisprudenciya-inalogi-i-nalogooblozhenie.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-iv-mozhno-li-utratit-vechnuyu-zhizn-issledovanie-ucheniya-o-neotstupnosti.html
  • lesson.bystrickaya.ru/rol-sredstv-massovoj-informacii-v-otrazhenii-problem-volnuyushih-naselenie.html
  • predmet.bystrickaya.ru/sp-11-102-97-inzhenerno-ekologicheskie-iziskaniya-dlya-stroitelstva.html
  • universitet.bystrickaya.ru/tema-1-ponyatie-predmet-i-sistema-kriminologii-programma-kursa-i-kontrolnie-zadaniya-dlya-studentov-zaochnoj-formi.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/otchyot-o-rezultatah-tematicheskoj-proverki-pravilnosti-peredachi-municipalnoj-sobstvennosti-petropavlovsk-kamchatskogo-gorodskogo-okruga-v-bezvozmezdnoe-polzovanie-za-2006-god-auditor-korostelev-d-a-stranica-5.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-xii-nebo-i-zemlya-65-www-vusnet-ru-esli-u-vas-voznikli-voprosi-postaraemsya-na-nih-otvetit-esli-est.html
  • universitet.bystrickaya.ru/struktura-psihologicheskoj-gotovnosti-pedagoga-k-rabote-s-odarennimi-detmi.html
  • knigi.bystrickaya.ru/shifr-specialnosti100102-literatura-narodov-rossijskoj-federacii-s-ukazaniem-konkretnoj-literaturi.html
  • literature.bystrickaya.ru/centralnij-administrativnij-okrug-goroda-moskvi-predlozheniya-i-zamechaniya-uchastnikov-publichnih-slushanij-postupivshie.html
  • uchenik.bystrickaya.ru/kak-kompanii-prodvigayut-pod-odnim-brendom-tovari-v-neskolkih-cenovih-nishah.html
  • composition.bystrickaya.ru/pdgo-510-s-vdu-506-s-elektrosvarka-obshestvo-s-ogranichennoj-otvetstvennostyu.html
  • zadachi.bystrickaya.ru/serbskoe-podvore-v-moskve.html
  • lecture.bystrickaya.ru/azovaniya-v-naukograde-odno-iz-prioritetnih-napravlenij-koncepcii-modernizacii-municipalnoj-sistemi-obrazovaniya-na-period-do-2010.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/municipalnie-obrazovaniya-doklad-o-sostoyanii-i-ispolzovanii-zemel.html
  • holiday.bystrickaya.ru/negativnoe-vliyanie-cheloveka-na-ekologiyu-zemli-bibliograficheskij-ukazatel-vipusk-8.html
  • university.bystrickaya.ru/glava-12-frolov-i-t-i-dr-3-e-izd.html
  • shpargalka.bystrickaya.ru/vliyanie-intervyuera-na-dostupnost-stranica-2.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.